Este blogue é tradicional e também fiel á verdadeira Religião Una, Católica, Apostólica, Romana e tem por objectivo a divulgação da Missa Tridentina em Portugal e no Brasil,e preservar a sua Doutrina original. Dedico este blog á Virgem Santíssima, ao Sagrado Coração de Jesus,a São José e as Almas do Purgatório,como reconhecimento e gratidão por me terem tirado do Paganismo. Evangelização Tradicional e Apostolado de Oração no Porto.
Jesus Crucified
Holy Tridentine Mass - Santa Missa Tridentina.
quarta-feira, 19 de novembro de 2014
Latin Mass- Holy Family
Dominica infra Octavam Epiphaniæ
Sanctæ Familiæ Jesu, Mariæ, Joseph
II Classis
Albus
Introitus: Prov. 23. 24, 25; Ps. 83. 2-3 Exsúltat gáudio pater Justi, gáudeat Pater tuus et Mater tua, et exsúltet quæ génuit te. Ps. Quam dilécta tabernácula tua, Dómine virtútum: concupíscit et déficit ánima mea in átria Dómini. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.
Oratio Dómine Jesu Christe, qui Maríæ et Joseph súbditus, domésticam vitam ineffabílibus virtútibus consecrásti: fac nos, utriúsque auxílio, Famíliæ sanctæ tuæ exémplis ínstrui, et consórtium cónsequi sempitérnum: Qui vivis et regnas, cum Deo Patre in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.
Epistola: Col. 3. 12-17 Léctio Epístolæ beati Pauli Apóstoli ad Colossénses.
Fratres: Indúite vos sicut elécti Dei, sancti, et dilécti, víscera misericórdiæ, benignitátem, humilitátem, modéstiam, patiéntiam: supportántes ínvicem, et donántes vobismetípsis si quis advérsus áliquem habet querélam: sicut et Dóminus donávit vobis, ita et vos. Super ómnia autem hæc, caritátem habéte, quod est vínculum perfectiónis: et pax Christi exsúltet in córdibus vestris, in qua et vocáti estis in uno córpore: et grati estóte. Verbum Christi hábitet in vobis abundánter, in omni sapiéntia, docéntes, et commonéntes vosmetípsos, psalmis, hymnis et cánticis spirituálibus, in grátia cantántes in córdibus vestris Deo. Omne, quodcúmque fácitis in verbo aut in ópere, ómnia in nómine Dómini Jesu Christi, grátias agéntes Deo et Patri per Jesum Christum Dóminum nostrum.
Graduale: Ps. 26. 4; 83. 5 Unam pétii a Dómino, hanc requíram; ut inhábitem in domo Dómini ómnibus diébus vitæ meæ. Beáti qui hábitant in domo tua, Dómine, in sæcula sæculórum laudábunt te.
Alleluia: Is. 45. 15 Allelúia, allelúia. Vere tu es Rex abscónditus, Deus Israël Salvátor. Allelúia.
Evangelium: Luke 2. 42-52 Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam.
Cum factus esset Jesus annórum duódecim, ascendéntibus illis Jerosólymam secúndum consuetúdinem diéi festi, consummatísque diébus, cum redírent, remánsit puer Jesus in Jerúsalem, et non cognovérunt paréntes ejus. Existimántes autem illum esse in comitátu, venérunt iter diéi, et requirébant eum inter cognátos, et notos. Et non inveniéntes, regréssi sunt in Jerúsalem, requiréntes eum. Et factum est, post tríduum invenérunt illum in templo sedéntem in médio doctórum, audiéntem illos, et interrogántem eos. Stupébant autem omnes, qui eum audiébant, super prudéntia, et respónsis ejus. Et vidéntes admiráti sunt. Et dixit mater ejus ad illum: Fili, quid fecísti nobis sic? Ecce pater tuus, et ego doléntes quærebámus te. Et ait ad illos: Quid est quod me quærebátis? Nesciebátis quia in his, quæ Patris mei sunt, opórtet me esse? Et ipsi non intellexérunt verbum, quod locútus est ad eos. Et descéndit cum eis, et venit Názareth: et erat súbditus illis. Et mater ejus conservábat ómnia verba hæc in corde suo. Et Jesus proficiébat sapiéntia, et ætáte, et grátia apud Deum et hómines.
Offertorium: Luke 2. 22 Tulérunt Jesum paréntes ejus in Jerúsalem, ut sísterent eum Dómino.
Secreta Placatiónis hóstiam offérimus tibi Dómine, supplíciter deprecántes: ut, per intercessiónem Deíparæ Vírginis cum beáto Joseph, famílias nostras in pace et grátia tua fírmiter constítuas. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.
Communio: Luke 2. 51 Descéndit Jesus cum eis, et venit Názareth, et erat súbditus illis.
Postcommunio Quos cæléstibus réficis sacraméntis, fac, Dómine Jesu sanctæ Famíliæ tuæ exémpla júgiter imitári: ut in hora mortis nostræ, occurrénte gloriósa Vírgine Matre tua cum beáto Joseph; per te in ætérna tabernácula récipi mereámur. Qui vivis et regnas, cum Deo Patre in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.
Sunday within the Octave of the Epiphany
Feast of the Holy Family
Second Class
White
Introit: Prov. 23. 24, 25; Ps. 83. 2-3 Let the father of the Just rejoice greatly; Let Thy father and Thy mother be joyful, and let her rejoice that bore Thee. Ps. How lovely are Thy tabernacles O Lord of Hosts; my soul longeth and fainteth for the courts of the Lord. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Collect O Lord Jesus Christ, who, in the days of Thy subjection to Mary and Joseph, didst consecrate home life by ineffable acts of virtue; by the intercession of Thy holy Mother and of Thy Foster Father, make us so to profit by the example they with Thee have set us, that we may be counted members of Thine household for evermore. Who livest and reignest, with God the Father, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. Amen.
Epistle: Col. 3. 12-17 A reading from the Epistle of the blessed Apostle Paul to the Colossians.
Brethren, put ye on, as the elect of God, holy and beloved, the bowels of mercy, benignity, humility, modesty, patience; bearing with another, and forgiving one another if any have a complaint against another. Even as the Lord hath forgiven you, so do you also. But above all these things, have charity, which is the bond of perfection: and let the peace of Christ rejoice in your hearts, wherein also you are called in one body: and be ye thankful. Let the word of Christ dwell in you abundantly, in all wisdom; teaching and admonishing one another, in psalms, hymns, and spiritual canticles, singing in grace in your hearts to God. All whatsoever you do in word or in work, all things do ye in the name of the Lord Jesus Christ, giving thanks to God and the Father through Jesus Christ our Lord.
Gradual: Ps. 26. 4; 83.5 One thing I have asked of the Lord, this will I seek after: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life. Blessed are they who dwell in Thy house O Lord; they shall praise Thee for ever and ever.
Alleluia: Is. 45. 15 Alleluia, alleluia, Truly Thou art a hidden King, the God of Israel, the Saviour. Alleluia.
Gospel: Luke 2. 42-52 A reading from the Holy Gospel according to Saint Luke.
And when Jesus was twelve years old, they going up into Jerusalem according to the custom of the feast, and having fulfilled the days, when they returned, the child Jesus remained in Jerusalem, and His parents knew it not. And thinking that He was in the company, they came a day's journey, and sought Him among their kinsfolks and acquaintance. And not finding Him, they returned into Jerusalem, seeking Him. And it came to pass, that after three days they found Him in the Temple sitting in the midst of the doctors, hearing them and asking them questions. And all that heard Him were astonished at His wisdom and His answers. And seeing Him, they wondered. And His mother said to Him, Son, why hast Thou done so to us? Behold Thy father and I have sought Thee sorrowing. And He said to them, How is it that you sought Me? Did you not know that I must be about My Father’s business? And they understood not the word that He spoke unto them. And He went down with them and came to Nazareth, and was subject to them. And His mother kept all these words in her heart. And Jesus advanced in wisdom, and age, and grace with God and man.
Offertory: Luke 2. 22 The parents of Jesus carried Him to the temple, to present Him to the Lord.
Secret To appease Thee, O Lord, we offer the Victim of Salvation, humbly beseeching Thee that, through the prayers of the Virgin Mother of God and of Saint Joseph, Thou wouldst establish our households in Thy peace and favour. Through the same Jesus Christ, Thy Son, Our Lord, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. Amen.
Communion: Luke 2. 51 Jesus went down with them, and came to Nazareth, and was subject to them.
Postcommunion Make us, O Lord, unceasingly to strive to imitate the example set us by Thy holy Family: so that, at the hour of our death, welcomed by the glorious Virgin Thy Mother, and by Saint Joseph, we may be received by Thee into our everlasting home. Through the same Jesus Christ, Thy Son, Our Lord, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. Amen.