Jesus Crucified

Jesus Crucified
Jesus Christ have mercy on us

Holy Tridentine Mass - Santa Missa Tridentina.

quinta-feira, 20 de novembro de 2014

Latin Mass - Third Sunday after Easter

Dominica Tertia Post Pascha
II Classis
Albus


Introitus: Ps. 65. 1-2; ibid. 3
Jubiláte Deo, omnis terra, allelúia: psalmum dícite nómini ejus, allelúia: date glóriam laudi ejus, allelúia, allelúia, allelúia. Ps. Dícite Deo, quam terribília sunt ópera tua, Dómine! in multitúdine virtútis tuæ mentiéntur tibi inimíci tui. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.

Oratio
Deus, qui errántibus, ut in viam possint redire justítiæ, veritátis tuæ lumen osténdis: da cunctis qui Christiána professióne censéntur, et illa respúere, quæ huic inimíca sunt nómini, et ea quæ sunt apta, sectári. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte ejúsdem Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.

Epistola: 1 Petr 2. 11-19
Léctio Epístolæ beáti Petri Apóstoli.
Caríssimi: Obsecro vos tamquam ádvenas et peregrínos abstinére vos a carnálibus desidériis, quæ mílitant advérsus ánimam, conversatiónem vestram inter gentes habéntes bonam: ut in eo, quod detréctant de vobis tamquam de malefactóribus, ex bonis opéribus vos considerántes, gloríficent Deum in die visitatiónis. Subjécti ígitur estóte omni humánæ creatúræ propter Deum: sive regi, quasi præcellénti: sive dúcibus, tamquam ab eo missis ad vindíctam malefactórum, laudem vero bonórum: quia sic est volúntas Dei, ut benefaciéntes obmutéscere faciátis imprudéntium hóminum ignorántiam: quasi líberi, et non quasi velámen habéntes malítiæ libertátem, sed sicut servi Dei. Omnes honoráte: fraternitátem dilígite: Deum timéte: regem honorificáte. Servi, súbditi estóte in omni timóre dóminis, non tantum bonis et modéstis, sed étiam dyscolis. Hæc est enim grátia: in Christo Jesu Dómino nostro.

Alleluia: Ps. 110. 9
Allelúia, allelúia. Redemptiónem misit Dóminus pópulo suo.
Alleluia: Luke 24. 46
Allelúia. Oportébat pati Christum, et resúrgere a mórtuis: et ita intráre in glóriam suam. Allelúia.

Evangelium: Joann. 16. 16-22
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Joánnem.
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Módicum, et jam non vidébitis me: et íterum módicum, et vidébitis me: quia vado ad Patrem. Dixérunt ergo ex discípulis ejus ad ínvicem: Quid est hoc, quod dicit nobis: Módicum, et non vidébitis me: et íterum módicum, et vidébitis me, et quia vado ad Patrem? Dicébant ergo: Quid est hoc quod dicit: Módicum? nescímus quid lóquitur. Cognóvit autem Jesus, quia volébant eum interrogáre, et dixit eis: De hoc quæritis inter vos, quia dixi: Módicum, et non vidébitis me: et íterum módicum, et vidébitis me. Amen, amen dico vobis: quia plorábitis, et flébitis vos, mundus autem gaudébit: vos vero contristabímini, sed tristítia vestra vertétur in gáudium. Múlier cum parit tristítiam habet, quia venit hora ejus: cum autem pepérerit púerum, jam non méminit pressúræ propter gáudium, quia natus est homo in mundum. Et vos ígitur nunc quidem tristítiam habétis, íterum autem vidébo vos, et gaudébit cor vestrum: et gáudium vestrum nemo tollet a vobis.

Offertorium: Ps. 145. 2
Lauda ánima mea Dóminum: laudábo Dóminum in vita mea: psallam Deo meo, quámdiu ero, allelúia.

Secreta
His nobis, Dómine, mystériis conferátur, quo terréna desidéria mitigántes, discámus amáre cæléstia. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte ejúsdem Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.

Communio: Joann. 16. 16
Módicum, et non vidébitis me, allelúia: íterum módicum, et vidébitis me, quia vado ad Patrem, allelúia, allelúia.

Postcommunio
Sacraménta quæ súmpsimus, quæsumus, Dómine, et spirituálibus nos instáurent aliméntis, et corporálibus tueántur auxíliis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte ejúsdem Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.



Third Sunday after Easter
Second Class
White


Introit: Ps 65. 1-2; ibid. 3
Shout with joy to God, all the earth, alleluia: sing ye, a psalm to His name, alleluia: give glory to His praise, alleluia, alleluia, alleluia. Ps. Say unto God: How terrible are Thy works, O Lord! In the multitude of Thy strength Thy enemies shall lie to Thee. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect
O God who upon them that go astray dost shed the light of Thy truth, leading them back into the paths of righteousness: upon all who profess to be Christians, bestow grace to put from them whatever befits not the name they bear, and to order their lives worthily thereof. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the same Holy Ghost, God, world without end. Amen.

Epistle: 1 Pet. 2. 11-19
A reading from the Epistle of the blessed Apostle Peter.
Dearly beloved: I beseech you as strangers and pilgrims, to refrain yourselves from carnal desires which war against the soul, having your conversation good among the Gentiles: that whereas they speak against you, as evildoers, they may, by the good works which they shall behold in you, glorify God in the day of visitation. Be ye subject therefore to every human creature for God's sake: whether it be to the king as excelling: or to governors as sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of the good: for so is the will of God, that by doing well you may put to silence the ignorance of foolish men. As free, and not as making liberty a cloak for malice, but as the servants of God. Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king. Servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the froward. For this is thanksworthy in Christ Jesus our Lord.

Alleluia: Ps. 110. 9
Alleluia, alleluia. The Lord hath sent redemption to His people.
Alleluia: Luke 24. 46
Alleluia. It behoved Christ to suffer these things, and so to enter into His glory. Alleluia.

Gospel: John 16. 16-22
A reading from the Holy Gospel according to Saint John.
At that time, Jesus said to His disciples: A little while, and now you shall not see Me; and again a little while, and you shall see Me; because I go to the Father. Then some of His disciples said one to another, What is this that He saith to us, A little while, and you shall not see Me; and again a little while, and you shall see Me: and because I go to the Father? They said therefore: What is this that He saith, A little while? we know not what He speaketh. And Jesus knew that they had a mind to ask Him: and He said to them: Of this do you inquire among yourselves because I said: A little while, and you shall not see Me; and again a little while, and you shall see Me? Amen, amen, I say to you, that you shall lament and weep, but the world shall rejoice; and you shall be made sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. A woman, when she is in labour, hath sorrow, because her hour is come; but when she hath brought forth the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world. So also you now indeed have sorrow, but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man shall take from you.

Offertory: Ps. 145. 2
Praise the Lord, O my soul: in my life I will praise the Lord: I will sing to my God as long as I shall be. Alleluia.

Secret
From these sacred mysteries, O Lord, may there flow upon us grace to control our desires of earthly things, and to learn to love those which are of heaven. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the same Holy Ghost, God, world without end. Amen.

Communion: John 16. 16
A little while, and now you shall not see Me, alleluia: and again a little while, and you shall see Me: because I go to the Father. Alleluia, alleluia.

Postcommunion
We beseech Thee, O Lord, that the Sacrament we have received may both be food to our souls and sure defence to our bodies. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the same Holy Ghost, God, world without end. Amen.