Dominica Tertia Post Pascha
II Classis
Albus
Introitus: Ps. 65. 1-2; ibid. 3
Jubiláte Deo, omnis terra, allelúia: psalmum dícite nómini ejus, 
allelúia: date glóriam laudi ejus, allelúia, allelúia, allelúia. Ps.
 Dícite Deo, quam terribília sunt ópera tua, Dómine! in multitúdine 
virtútis tuæ mentiéntur tibi inimíci tui. Glória Patri, et Fílio, et 
Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in 
sæcula sæculórum. Amen.
Oratio
Deus, qui errántibus, ut in viam possint redire justítiæ, veritátis 
tuæ lumen osténdis: da cunctis qui Christiána professióne censéntur, et 
illa respúere, quæ huic inimíca sunt nómini, et ea quæ sunt apta, 
sectári. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit
 et regnat in unitáte ejúsdem Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula 
sæculórum. Amen.
Epistola: 1 Petr 2. 11-19
Léctio Epístolæ beáti Petri Apóstoli.
Caríssimi: Obsecro vos tamquam ádvenas et peregrínos abstinére vos a 
carnálibus desidériis, quæ mílitant advérsus ánimam, conversatiónem 
vestram inter gentes habéntes bonam: ut in eo, quod detréctant de vobis 
tamquam de malefactóribus, ex bonis opéribus vos considerántes, 
gloríficent Deum in die visitatiónis. Subjécti ígitur estóte omni humánæ
 creatúræ propter Deum: sive regi, quasi præcellénti: sive dúcibus, 
tamquam ab eo missis ad vindíctam malefactórum, laudem vero bonórum: 
quia sic est volúntas Dei, ut benefaciéntes obmutéscere faciátis 
imprudéntium hóminum ignorántiam: quasi líberi, et non quasi velámen 
habéntes malítiæ libertátem, sed sicut servi Dei. Omnes honoráte: 
fraternitátem dilígite: Deum timéte: regem honorificáte.  Servi, súbditi
 estóte in omni timóre dóminis, non tantum bonis et modéstis, sed étiam 
dyscolis. Hæc est enim grátia: in Christo Jesu Dómino nostro.
Alleluia: Ps. 110. 9
Allelúia,  allelúia.  Redemptiónem misit Dóminus pópulo suo.
Alleluia: Luke 24. 46
Allelúia. Oportébat pati Christum, et resúrgere a mórtuis: et ita intráre in glóriam suam. Allelúia.
Evangelium: Joann. 16. 16-22
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Joánnem.
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Módicum, et jam non 
vidébitis me: et íterum  módicum, et vidébitis me: quia vado ad Patrem. 
Dixérunt ergo ex discípulis ejus ad ínvicem: Quid est hoc, quod dicit 
nobis: Módicum, et non vidébitis me: et íterum módicum, et vidébitis me,
 et quia vado ad Patrem? Dicébant ergo: Quid est hoc quod dicit: 
Módicum? nescímus quid lóquitur. Cognóvit autem Jesus, quia volébant eum
 interrogáre, et dixit eis: De hoc quæritis inter vos, quia dixi: 
Módicum, et non vidébitis me: et íterum módicum, et vidébitis me. Amen, 
amen dico vobis: quia plorábitis, et flébitis vos, mundus autem 
gaudébit: vos vero contristabímini, sed tristítia vestra vertétur in 
gáudium. Múlier cum parit tristítiam habet, quia venit hora ejus: cum 
autem pepérerit púerum, jam non méminit pressúræ propter gáudium, quia 
natus est homo in mundum. Et vos ígitur nunc quidem tristítiam habétis, 
íterum autem vidébo vos, et gaudébit cor vestrum: et gáudium vestrum 
nemo tollet a vobis.
Offertorium: Ps. 145. 2
Lauda ánima mea Dóminum: laudábo Dóminum in vita mea: psallam Deo meo, quámdiu ero, allelúia.
Secreta
His nobis, Dómine, mystériis conferátur, quo terréna desidéria 
mitigántes, discámus amáre cæléstia. Per Dóminum nostrum Jesum Christum 
Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte ejúsdem Spíritus 
Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.
Communio: Joann. 16. 16
Módicum, et non vidébitis me, allelúia: íterum módicum, et vidébitis me, quia vado ad Patrem, allelúia, allelúia.
Postcommunio
Sacraménta quæ súmpsimus, quæsumus, Dómine, et spirituálibus nos 
instáurent aliméntis, et corporálibus tueántur auxíliis. Per Dóminum 
nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte
 ejúsdem Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.
Third Sunday after Easter
Second Class
White
Introit: Ps 65. 1-2; ibid. 3
Shout with joy to God, all the earth, alleluia: sing ye, a psalm to 
His name, alleluia: give glory to His praise, alleluia, alleluia, 
alleluia. Ps. Say unto God: How terrible are Thy works, O 
Lord! In the multitude of Thy strength Thy enemies shall lie to Thee. 
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was
 in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Collect
O God who upon them that go astray dost shed the light of Thy truth, 
leading them back into the paths of righteousness: upon all who profess 
to be Christians, bestow grace to put from them whatever befits not the 
name they bear, and to order their lives worthily thereof. Through our 
Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the 
unity of the same Holy Ghost, God, world without end. Amen.
Epistle: 1 Pet. 2. 11-19
A reading from the Epistle of the blessed Apostle Peter.
Dearly beloved: I beseech you as strangers and pilgrims, to refrain 
yourselves from carnal desires which war against the soul, having your 
conversation good among the Gentiles: that whereas they speak against 
you, as evildoers, they may, by the good works which they shall behold 
in you, glorify God in the day of visitation. Be ye subject therefore to
 every human creature for God's sake: whether it be to the king as 
excelling: or to governors as sent by him for the punishment of 
evildoers, and for the praise of the good: for so is the will of God, 
that by doing well you may put to silence the ignorance of foolish men. 
 As free, and not as making liberty a cloak for malice, but as the 
servants of God.  Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour
 the king. Servants, be subject to your masters with all fear, not only 
to the good and gentle, but also to the froward. For this is 
thanksworthy in Christ Jesus our Lord. 
Alleluia: Ps. 110. 9
Alleluia, alleluia. The Lord hath sent redemption to His people.
Alleluia:  Luke 24. 46
Alleluia. It behoved Christ to suffer these things, and so to enter into His glory. Alleluia.
Gospel: John 16. 16-22
A reading from the Holy Gospel according to Saint John.
At that time, Jesus said to His disciples: A little while, and now 
you shall not see Me; and again a little while, and you shall see Me; 
because I go to the Father. Then some of His disciples said one to 
another, What is this that He saith to us, A little while, and you shall
 not see Me; and again a little while, and you shall see Me: and because
 I go to the Father? They said therefore: What is this that He saith, A 
little while? we know not what He speaketh. And Jesus knew that they had
 a mind to ask Him: and He said to them: Of this do you inquire among 
yourselves because I said: A little while, and you shall not see Me; and
 again a little while, and you shall see Me? Amen, amen, I say to you, 
that you shall lament and weep, but the world shall rejoice; and you 
shall be made sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. A 
woman, when she is in labour, hath sorrow, because her hour is come; but
 when she hath brought forth the child, she remembereth no more the 
anguish, for joy that a man is born into the world.  So also you now 
indeed have sorrow, but I will see you again, and your heart shall 
rejoice, and your joy no man shall take from you.
Offertory: Ps. 145. 2
Praise the Lord, O my soul: in my life I will praise the Lord: I will sing to my God as long as I shall be. Alleluia.
Secret
From these sacred mysteries, O Lord, may there flow upon us grace to 
control our desires of earthly things, and to learn to love those which 
are of heaven. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and 
reigneth with Thee in the unity of the same Holy Ghost, God, world 
without end. Amen.
Communion: John 16. 16
A little while, and now you shall not see Me, alleluia: and again a 
little while, and you shall see Me: because I go to the Father. 
Alleluia, alleluia.
Postcommunion
We beseech Thee, O Lord, that the Sacrament we have received may both
 be food to our souls and sure defence to our bodies. Through our Lord 
Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of
 the same Holy Ghost, God, world without end. Amen.
 
Este blogue é tradicional e também fiel á verdadeira Religião Una, Católica, Apostólica, Romana e tem por objectivo a divulgação da Missa Tridentina em Portugal e no Brasil,e preservar a sua Doutrina original. Dedico este blog á Virgem Santíssima, ao Sagrado Coração de Jesus,a São José e as Almas do Purgatório,como reconhecimento e gratidão por me terem tirado do Paganismo. Evangelização Tradicional e Apostolado de Oração no Porto.
Jesus Crucified
 
Jesus Christ have mercy on us
