Este blogue é tradicional e também fiel á verdadeira Religião Una, Católica, Apostólica, Romana e tem por objectivo a divulgação da Missa Tridentina em Portugal e no Brasil,e preservar a sua Doutrina original. Dedico este blog á Virgem Santíssima, ao Sagrado Coração de Jesus,a São José e as Almas do Purgatório,como reconhecimento e gratidão por me terem tirado do Paganismo. Evangelização Tradicional e Apostolado de Oração no Porto.
Jesus Crucified
Holy Tridentine Mass - Santa Missa Tridentina.
quinta-feira, 20 de novembro de 2014
Latin Mass - First Sunday of Lent
Dominica Prima in Quadragesima
Statio ad Sanctum Joannem in Laterano
I Classis
Violaceus
Introitus: Ps 90. 15-16; ibid. 1
Invocábit me, et ego exáudiam eum; erípiam eum, et glorificábo eum; longitúdine diérum adimplébo eum. Ps. Qui hábitat in adjutório Altíssimi in protectióne Dei cæli commorábitur. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.
Oratio: Deus, qui Ecclésiam tuam ánnua quadragesimáli observatióne puríficas: præsta famíliæ tuæ; ut, quod a te obtinére abstinéndo nítitur, hoc bonis opéribus exsequátur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.
Epistole: 2 Cor. 6, 1-10 Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Corínthios.
Fratres: Exhortámur vos, ne in vácuum grátiam Dei recipiátis. Ait enim: Témpore accépto exaudívi te, et in die salútis adjúvi te. Ecce nunc tempus acceptábile, ecce nunc dies salútis. Némini dantes ullam offensiónem, ut non vituperétur ministérium nostrum: sed in ómnibus exhibeámus nosmetípsos sicut Dei minístros, in multa patiéntia, in tribulatiónibus, in necessitátibus, in angústiis, in plagis, in carcéribus, in seditiónibus, in labóribus, in vigíliis, in jejúniis, in castitáte, in sciéntia, in longanimitáte, in suavitáte, in Spíritu Sancto, in caritáte non ficta, in verbo veritátis, in virtúte Dei, per arma justítiæ a dextris, et a sinístris; per glóriam, et ignobilitátem; per infámiam, et bonam famam: ut seductóres, et veráces, sicut qui ignóti, et cógniti: quasi moriéntes, et ecce vívimus: ut castigáti, et non mortificáti: quasi tristes, semper autem gaudéntes: sicut egéntes, multos autem locupletántes: tamquam nihil habéntes, et ómnia possidéntes.
Graduale: Ps. 90. 11-12 Angelis suis Deus mandávit de te, ut custódiant te in ómnibus viis tuis. In mánibus portábunt te, ne umquam offéndas ad lápidem pedem tuum.
Tractus: Ps. 90. 1-7, 11-16 Qui hábitat in adjutório Altíssimi, in protectióne Dei cæli commorábitur. Dicet Dómino: Suscéptor meus es tu, et refúgium meum: Deus meus, sperábo in eum. Quóniam ipse liberávit me de láqueo venántium, et a verbo áspero. Scápulis suis obumbrábit tibi, et sub pennis ejus sperábis. Scuto circúmdabit te véritas ejus: non timébis a timóre noctúrno. A sagítta volánte per diem, a negótio perambulánte in ténebris: a ruína et dæmónio meridiáno. Cadent a látere tuo mille, et decem míllia a dextris tuis: tibi autem non appropinquábit. Quóniam Angelis suis mandávit de te, ut custódiant te in ómnibus viis tuis. In mánibus portábunt te, ne umquam offéndas ad lápidem pedem tuum. Super áspidem et basilíscum ambulábis, et conculcábis leónem et dracónem. Quóniam in me sperávit, liberábo eum; prótegam eum, quóniam cognóvit nomen meum. Invocábit me, et ego exáudiam eum: cum ipso sum in tribulatióne. Erípiam eum, et glorificábo eum: longitúdine diérum adimplébo eum, et osténdam illi salutáre meum.
Evangelium: Matth. 4. 1-11 Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthæum.
In illo témpore: Ductus est Jesus in desértum a Spíritu, ut tentarétur a diábolo. Et cum jejunásset quadragínta diébus, et quadragínta nóctibus, póstea esúriit. Et accédens tentátor, dixit ei: Si Fílius Dei es, dic ut lápides isti panes fiant. Qui respóndens dixit: Scriptum est: Non in solo pane vivit homo: sed in omni verbo, quod procédit de ore Dei. Tunc assúmpsit eum diábolus in sanctam civitátem, et státuit eum super pinnáculum templi, et dixit ei: Si Fílius Dei es mitte te deórsum. Scriptum est enim: Quia Angelis suis mandávit de te, et in mánibus tollent te, ne forte offéndas ad lápidem pedem tuum. Ait illi Jesus: Rursum scriptum est: Non tentábis Dóminum Deum tuum. Iterum assúmpsit eum diábolus in montem excélsum valde: et osténdit ei ómnia regna mundi, et glóriam eórum, et dixit ei: Hæc ómnia tibi dabo, si cadens adoráveris me. Tunc dicit ei Jesus: Vade, Sátana: Scriptum est enim: Dóminum Deum tuum adorábis, et illi soli sérvies. Tunc relíquit eum diábolus: et ecce Angeli accessérunt, et ministrábant ei.
Offertorium: Ps. 90. 4-5 Scápulis suis obumbrábit tibi Dóminus, et sub pennis ejus sperábis: scuto circúmdabit te véritas ejus.
Secreta: Sacrifícium quadragesimális inítii solémniter immolámus, te, Dómine, deprecántes ut, cum epulárum restrictióne carnálium, a nóxiis quoque voluptátibus temperémus. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.
Communio: Ps. 90. 4-5 Scápulis suis obumbrábit tibi Dóminus, et sub pennis ejus sperábis: scuto circúmdabit te véritas ejus.
Postcommunio: Tui nos Dómine sacraménti libátio sancta restáuret: et a vetustáte purgátos, in mystérii salutáris fáciat transíre consórtium. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.
First Sunday in Lent
Station at St. John Lateran
First Class
Violet
Introit: Ps 90. 15-16; ibid 1. He shall call upon Me, and I will hear him; I will deliver him, and glorify him; I will fill him with length of days. Ps. He that dwelleth in the aid of the Most High, shall abide under the protection of the God of Heaven. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Collect: O God, who year by year dost purify Thy Church with Lenten discipline; grant that Thy faithful people, while striving by self-denial to deserve Thy favour, may further assure themselves thereof by abounding in good works. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. Amen.
Epistle: 2 Cor. 6, 1-10. A reading from the Epistle of the blessed Apostle Paul to the Corinthians.
Brethren, we exhort you that you receive not the grace of God in vain. For He saith, In an accepted time have I heard thee, and in the day of salvation have I helped thee. Behold now is the acceptable time, behold now is the day of salvation. Giving no offence to any man, that our ministry be not blamed: but in all things let us exhibit ourselves as the ministers of God, in much patience, in tribulations, in necessities, in distresses, in stripes, in prisons, in seditions, in labours, in watchings, in fastings, in chastity, in knowledge, in longsuffering, in sweetness, in the Holy Ghost, in charity unfeigned, in the word of truth, in the power of God; by the armour of justice on the right hand and on the left, by honour and dishonour, by evil report and good report; as deceivers, and yet true; as unknown, and yet known; as dying, and behold we live; as chastised, and not killed; as sorrowful, yet always rejoicing; as needy, yet enriching many; as having nothing, and possessing all things.
Gradual: Ps. 90. 11-12 God hath given His Angels charge over Thee, to keep Thee in all Thy ways. In their hands they shall bear Thee up, lest Thou dash Thy foot against a stone.
Tract: Ps. 90. 1-7, 11-16 He that dwelleth in the aid of the Most High, shall abide under the protection of the God of Heaven. He shall say to the Lord, Thou art my protector and my refuge: my God, in Him will I trust. For He hath delivered me from the snare of the hunters, and from the sharp word. He will overshadow thee with His shoulders, and under His wings thou shalt trust. His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night. Of the arrow that flieth in the day; of the business that walketh about in the dark: of ruin and the noon-day devil. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh to thee. For He hath given His Angels charge over Thee, to keep Thee in all Thy ways. In their hands they shall bear Thee up, lest Thou dash Thy foot against a stone. Thou shalt walk upon the asp and the basilisk, and Thou shalt trample under-foot the lion and the dragon. Because he hath hoped in Me, I will deliver him; I will protect him, because he hath known My name He shall call upon Me, and I will hear him: I am with him in tribulation. I will deliver him and I will glorify him; I will fill him with length of days, and I will show him My salvation.
Gospel: Matt. 4, 1-11 A reading from the Holy Gospel according to Saint Matthew.
At that time, Jesus was led by the Spirit into the desert, to be tempted by the devil. And when He had fasted forty days and forty nights, afterwards He was hungry. And the tempter coming said to Him, If Thou be the Son of God, command that these stones be made bread. Who answered and said. It is written, Not in bread alone doth man live, but in every word that proceedeth from the mouth of God. Then the devil took Him up into the holy city, and set him upon the pinnacle of the temple, and said to Him, If Thou be the Son of God, cast Thyself down: for it is written, That He hath given His angels charge over Thee, and in their hands shall they bear Thee up, lest perhaps Thou dash Thy foot against a stone. Jesus said to him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. Again the devil took Him up into a very high mountain; and showed Him all the kingdoms of the world, and the glory of them; and said to Him, All these will I give Thee, if falling down Thou wilt adore me. Then Jesus saith to him, Begone, Satan, for it is written, The Lord thy God shalt thou adore, and Him only shalt thou serve. Then the devil left Him; and behold Angels came, and ministered to Him.
Offertory: Ps. 90, 4-5 The Lord will overshadow thee with His shoulders, and under His wings thou shalt trust: His truth shall compass thee with a shield.
Secret: We offer solemn sacrifice to Thee, O Lord, for the beginning of Lent, begging that we who, by thy grace, in some measure refuse ourselves food and drink, may the more strenuously resist all craving after sinful pleasure. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. Amen.
Communion: Ps. 90, 4-5 The Lord will overshadow thee with His shoulders, and under His wings thou shalt trust: His truth shall compass thee with a shield.
Postcommunion: May our partaking of Thy sacramental sacrifice, O Lord, impart to us strength to serve Thee in newness of spirit, and ensure our having part in the mystery of salvation. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. Amen.