Jesus Crucified

Jesus Crucified
Jesus Christ have mercy on us

Holy Tridentine Mass - Santa Missa Tridentina.

sábado, 22 de novembro de 2014

3º DOMINGO APÓS A PÁSCOA

3º DOMINGO APÓS A PÁSCOA
2ª Classe – Paramentos Brancos
Para ler/baixar o Próprio completo desta Missa, clique aqui.
Ainda um pouco de tempo e não me vereis (...)” (Jo 16, 16a)
Os Apóstolos esboçam perplexidade com a afirmação de Jesus.
Epístola 1ª de São Pedro Apóstolo 2, 11-19.
Caríssimos: Exorto-vos a que, como estrangeiros e viandantes, vos abstenhais dos desejos da carne, que lutam contra a alma, tendo um bom procedimento entre os gentios, para que, mesmo quando vos caluniam de malfeitores, glorifiquem a Deus, no dia de sua visita, ao verem as vossas boas obras. Sede, pois, submissos, por amor de Deus, a todo o poder humano, - quer ao rei, como a soberano; quer aos governantes, como enviados por Ele para castigo dos malfeitores, e louvor das pessoas de bem. Porque a vontade de Deus é que fecheis a boca aos insensatos que vos desprezam, fazendo o bem, procedendo como homens livres, e não como pessoas que se servem da liberdade como de um véu para encobrir a malícia; mas sim como servos de Deus. Respeitai a todos, amai os irmãos, temei a Deus, honrai o rei. Servos: sede obedientes, respeitando-os em tudo, aos vossos senhores, não só aos que são bons e compreensivos, mas também aos que são impertinentes. Isto é agradável a Deus, em Jesus Cristo, Nosso Senhor.
Evangelho de Jesus Cristo segundo São João 16, 16-22.
Naquele tempo: disse Jesus aos seus discípulos: “Ainda um pouco, e já Me não vereis; outra vez um pouco, e ver-Me-eis, porque vou para o Pai.” Disseram, então, entre si, alguns dos seus discípulos: “Que é isto, que Ele nos diz: Ainda um pouco, e já Me não vereis; outra vez um pouco, e ver-Me-eis, porque vou para o Pai?” Diziam, pois: “Que é isto que Ele diz: Ainda um pouco? Não sabemos o que Ele quer dizer!” Jesus, vendo que O queriam interrogar, disse-lhes: “Perguntai-vos uns aos outros porque é que Eu disse: Ainda um pouco, e já Me não vereis; outra vez um pouco, e ver-Me-eis. Em verdade, em verdade vos digo: Vós haveis de chorar e queixar-vos e o mundo há de alegrar-se; haveis de encher-vos de tristeza, mas a vossa tristeza há de converter-se em alegria. A mulher, quando dá à luz, está triste, porque chegou a sua hora; quando, porém, a criança nasceu, esquece-se dos sofrimentos com a alegria de ter nascido um homem no mundo! Também vós, de fato, estais agora tristes: mas eu voltarei a ver-vos, e o vosso coração encher-se-á de alegria; e esta vossa alegria ninguém vo-la poderá tirar!”
Traduções das leituras extraídas do Missal Quotidiano por Pe. Gaspar Lefebvre OSB (beneditino da Abadia de Santo André) – Bruges, Bélgica: Biblica, 1963 (com adaptações).